1) Les a,i et o se prononcent respectivement comme a de ami,i de idéeet o de mot
2) Les u et e japonais se pronocent [ou] pour le u et [é].
3) Les â,ê,î,ô et û sont des voyelles longues; ils sont figurés par [a:], [é:], [i:], [o:] et [ou:].
4) Le ch japonais correspond au tch Français; il est donc prononcé [tch].
5) Par contre, le sh est prononcé [ch], car il correspond au ch francais.
6) Le f japonais a un son intermédiare entre le h expiré et le f français.
7) Le h est toujours expiré en japonais.
8) Le j japonais est toujours prononcé [dj].
9) Le n devant le b, m et p est prononcé [m].
10) Le r japonais se situe entre le r légèrement roulé et le l français; il est figuré par [l]
11) Le u est souvent muet quand quand il se place en fin de mot: desu se dit [déss]et non [déssou]
12) Le v n'existe pas en Japonais; il est remplacé par le b.
13) Le son w japonais est celui qu'on entend au début du mot week-end.
Les voyelles a, i et o se prononcent comme en français. Le e se prononce "é". Le u se prononce de façon neutre entre "u" et "ou".
Deux voyelles qui se suivent se prononcent séparément. Même s'il sagit d'une voyelle répétée : ookii(grand) : o-o -ki-i
Les voyelles longues sont indiquées à l'aide d'un accent circonflexe : Tôkyô.
Le plupart des consonnes se prononcent comme en français sauf les quelques cas suivants :
"sh"se prononce "ch" comme dans "chiffon".
"ch"se prononce "tch" comme dans "atchoum".
"w" à l'anglaise comme dans "water"
"r" se prononce entre "l" et "r", un peu roulé.
Attention :
g se prononce toujours comme dans "gare"
s se prononce tourjours "ss" comme dans "tasse"
h est toujours aspiré.
Souvent, i et u ne se prononcent pas. Dans ce cas, nous ne les écrirons pas en gras : ashita==>ash'ta (demain) ; desu ==> des' (c'est).